|
Aún cuando su álbum no ha sido publicado aquí todavía, hordas de fans fueron a darles la bienvenida a Montreal a los alemanes de Tokio Hotel: Georg Listing, Tom Kaulitz, Bill Taulitz y Gustav Schäfer. En su primera visita a Quebec en Febrero, el cuarteto de rock alemán Tokio Hotel ha creado una conmoción en la metrópolis. Hordas de fans, en su mayoría adolescentes fueron a darles la bienvenida a los cuatro músicos - los gemelos Bill (voz) y Tom Kaulitz (guitarra), el bajista Georg Listing y baterista Gustav Schäfer - fuera de los estudios de Musique Plus, luego también en el National, donde dieron una presentacion agotada.Tal demostración de afecto no sería tan excepcional si Tokio Hotel ya huviera venido a promover su música, o incluso si el grupo ya huviera publicado su álbum aqui.Pero el cuarteto de Magdeburg, Alemania, cuyo Ingles es bastante elemental, ni siquiera hubieran considerado el proyecto de abandonar el continente Europeo por Norte América, si no hubiera sido por el impacto producido aquí debido a la intervención de internet.Indiscutidos ídolos de la juventud Europea desde la realización de Schrei en 2005, luego de Zimmer 483 dos años más tarde, los Tokio Hotel vieron que el rumor circundante habia tomado proporciones fenomenales con la realizacion deScream, también en 2007. Este disco, que va a ser publicado aquí el Martes, precede al extracto de Ready, Set Go! Y ofrece una conbinación de los éxitos de la banda en su traducción al Ingles.Con tres millones de discos vendidos en su haber y una creciente popularidad fuera de su país, incluyendo Italia, Israel, Suecia, Bélgica, Suiza, y Francia - donde contribuyó a incrementar la popularidad de las clases de Alemán entre los adolescentes! -, los cuatro músicos de entre los 18 y 20 años de edad están ahora arrasando en Norte América.Con la ayuda del intérprete del grupo, Le Soleil ha recopilado las impresiones de los cuatro músicos. Q: Norte América es un nuevo mercado para ustedes. Gracias a internet, sin embargo, tienen muchas fans aquí. ¿Se sorprendieron por el entusiasmo de su recibimiento? Tom: Estamos completamente anonadados por esta bienvenida! Cuando nos fuimos de Canada, dijimos “Veamos que sucede aqui…" Pensábamos tener que distribuirnosotros mismos carteles en las calles para que la gente asistiera a nuestrosshows! Bill: Absolutamente! En cambio, los dos shows en Montreal y Toronto fueron presentaciones agotadas, pese a que nunca vinimos aquí antes y que nuestro álbum no ha sido publicado aún. Es extraodinario! Habían incluso fans allí dandonos la bienvenida, gritando y cantando canciones! Fue muy intenso! Nos encantó! Q: ¿Cual es su expectativa (esperanza) sobre este primer viaje a Norte America? ¿Sienten que es como un nuevo comienzo para ustedes?Tom: Eso es exactamente lo que sentimos, pero en el buen sentido. Simpre que sabemos que tenemos fans en un país, vamos a verlos y a tocar para ellos. Y cada ves que vas a algún lugar por primera vez, es muy exitante! Bill: Es cierto. Tratas de adivinar como va a reaccionar la gente, como van a percibir tu música, como van a actuar, como te van a mirar. Es un poco como una cita a ciegas! Asusta un poco, pero igual es agradable ver a los fans por primera ves! Tom: Para nosotros, esto no es cuestión de expectativas y objetivos. Todo lo que siempre hemos querido es tocar y viajar lo más posible. Dado a que somos un grupo Alemán, ninguno de nosotros ha siquiera intentado soñar con venir a Norte America. Esto no es algo muy común para las bandas Alemanas. Es por ello que estamos tan emocionados de tener esta oportunidad y esperamos que a la gente le guste lo que hacemos. Q: El álbum que publican aquí el Martes, Scream, incluye versiones en Ingles de sus canciones que han sido publicadas en Alemán. Aparte de los textos, ¿han realizado otras modificaciones a las canciones? ¿Y que recivimiento creen que tendrán aqui? Tom: Musicalmente hablando, no han sido cambiadas. Georg: Cuando Bill tenía 13 años, su voz cambió. Así que tuvimos para grabar nuevas versiones de varias canciones.Tom: Eso es cierto. Su voz se ha vuelto más grave después de eso. Pero aparte de esto, no hemos cambiado nada. Bill: Personalmente, No sé qué tipo de recepción podra obtenerse. Uno sólo espera que la gente sea capaz de reconocerse a sí misma en nuestra música. Esperamos que ellos sean tocados. Todo lo que queremos es conectarnos con ellos. Siempre escribo sobre cosas que suceden en nuestras propias vidas o las de nuestros amigos y miembros de nuestras familias. Algunas canciones, especialmente aquellas de nuestro segundo álbum en Alemán, han sido influenciadas por las vidas de nuestros fans, por sus historias. Ellos nos escriben tantas cartas, diciéndonos como se sienten, que les está sucediendo… Lo encuentras en nuestras canciones también. Q: ¿Como creen que será el primer encuentro con sus fans en Quebec? Tom: Bueno, vi muchas chicas lindas! Realmente… muchas! Y siempre estoy tan impresionado de las minifaldas que usan considerando el frío del clima. Tienen todo mi respeto! Estoy considerando volver a Quebec para tomar una nueva, y más intensa vista de ello! Q: Algunas de sus fans son muy jóvenes. ¿Sienten una responsabilidad moral hacia ellas? Bill: Apreciamos eso. Pero para ser honestos, todavía nosotros mismos somos adolescentes. Y nos comportamos igual que otros adolescentes. Por supuesto, cometemos errores como todos los demás. Y todo el mundo debe tener ese derecho. Cuando comenzamos en este negocio, y Tom y yo hibamos a fiestas, siempre hacian un gran escándalo debido a que solo teníamos 15 años de edad. Cada ves, estabamos en los periódicos al día siguiente! //cita propia: se acuerdan del "Tokio Hotel auf Porno Party"? xD// Afortunadamente, esto a dejado de molestarnos en Alemania desde que cumplimos 18 en Sepiembre. Habiendo dicho esto, la gente no deberia tratar de imitarnos. Esta en cada uno hacer sus propias experiencias. Q: ¿Que pueden contarnos hacerca de sus influencias musicales? Uno puede escuchar muchas cosas diferentes en su música! Gustav: Es divertido porque nunca hemos tenido una verdadera influencia en nuestra música… Tom: Es cierto… Todos tenemos diferentes gustos en la música y escuchamos cosas tan diferentes que nunca estaremos de acuerdo sobre grupos y artistas! Sin embargo, siempre hemos querido crear nuestro propio sonido y eso algo sobre lo que todos podemos estar de acuerdo a nivel musical! Bill: Y la creación de este sonido, es algo que ha ocurrido sin forzarlo. Cuando nos reunimos por primera vez en el local de la sala de ensayos eso es lo que salió y de ello es donde proviene todo. Q: Tener a dos hermanos como líderes, ¿influyo en la dinámica de la banda? Gustav: Definitivamente. Georg: Especialmente cuando discuten!Bill: Absolutamente! Y esa es una situacion en la que nadie debe interferir! Cuando discutimos, Tom y yo, es siempre muy emocional, muy explosivo. Pero tan pronto como alguien trata de interferir, por lo general se vuelve en su contra.Tom: Siempre ha sido asi. No importa lo que suceda entre nosotros, si alguien está tratando de mediar un conflicto entre nosotros, nos volvemos un equipo! Ese tipo de cosas deben permanecer entre Bill y yo.Q: ¿Han tenido ya una buena idea sobre la dirección musical que tendrá su proximo álbum? Si es así, como será? Bill: Es realmente muy temprano para responder esa pregunta, debido a que aún no hemos comenzado a trabajar en nuestro nuevo álbum. Sin embargo, escribimos todo el tiempo. Es un proceso de nunca-acabar con nosotros. Tom: Para grabar un álbum, debes invertir tiempo en el estudio, lo que no hemos sido capaces de hacer durante un largo tiempo. Pero está definitivamente en los planes de este año. (traducción por *** SAI *** / por dudas o sugerencias sirennee_dark@hotmail.com /) En serio, un agradecimiento especial a SAI, que se esta re portando con las noticias mandandolas enseguida! GRACIAS!!^^ |
entrada de Carlie* | 21:25 0 comentarios
|